Tuesday, 26 June 2012

Translations for 'What Is Troubling You' complete!

It's been hard translating all of the songs- I highly suspect that there are more than just a few translation errors lying around, but I'll make changes where necessary. But most importantly, here are the English translations for sodagreen's latest album, 'What Is Troubling You'. I hope that anyone who happens to read this would find them useful! You can find other (uncompleted) album translation projects by clicking on the 'English Translations' tab right at the top of the page, under the banner!

WHAT IS TROUBLING YOU 你在煩惱什麼 (2011)



1. 片刻永恆 This Moment is Forever (Instrumental)
    Music: sodagreen
2. 幸福額度 The Limit of Happiness
    Lyrics: Wu Tsing-Fong
    Music: Wu Tsing-Fong
3. 你被寫在我的歌里 I Wrote of You in My Song (ft. Ella Chen)
    Lyrics: Wu Tsing-Fong
    Music: Wu Tsing-Fong
4. 如果凝結就是愛 If Love is Like Condensation
    Lyrics: Gong Yu-chi
    Music: Gong Yu-chi
5. 喜歡寂寞 Enjoy Loneliness
    Lyrics: Wu Tsing-Fong
    Music: Wu Tsing-Fong
6. 燕窝 Bird's Nest
    Lyrics: Wu Tsing-Fong
    Music: Wu Tsing-Fong
7. 茧 Cocoon
    Lyrics: Wu Tsing-Fong
    Music: Wu Tsing-Fong
8. 当我们一起走过 As We Walked Together
    Lyrics: Shih Jyun-wei
    Music: Shih Jyun-wei
9. 浪漫派 Romantics
    Lyrics: Wu Tsing-Fong
    Music: Liou Jiakai
10. 控制狂 Control Freak
      Lyrics: Wu Tsing-Fong
      Music: Shih Jyun-wei
11. 你在烦恼什么 What Is Troubling You (ft. Suming)
      Lyrics: Wu Tsing-Fong
      Music: Wu Tsing-Fong

浪漫派 Romantics*- English translation


路过的狂歌者 躁动的音乐声
正认真准备着坠落的一盏星辰
掉落的一根针 在寂寞上睡着了
正忐忑祈祷着平安的一队旅人

Wild singers are passing by with the restless sound of music
Earnestly preparing for a falling star
A fallen needle is asleep on top of loneliness
A band of travellers anxiously pray for peace

发梢雨丝彼此磨蹭
风的强迫症

Hair and rain wear each other out
The obsession of the wind

我的红色敏感 你的灰色地带
流水云彩 无关紧要的对白
起劲到费力的爱

My red sensitivity; your grey region
Water and clouds; unneccesary dialogue
Energises that straining love

怎么说 你的眼是一面失焦的镜
因此我多喜欢看着你 像看自己
弦月的脚步声 华丽得令人窒息
或舞蹈或劳动 或漠然得令人着迷

How do I put it? Your eyes are like an unfocused mirror
Because of this, I like watching you; it’s like watching myself
The steps of the string-like moon are suffocating in their splendour
In dancing or in labouring, or in its bewitching indifference

比一尾鱼更哑更聋
更冷进怀里

Muter and deafer than a fish
And colder in my embrace

我的金色狂烈 你的墨色呜咽
身体取悦 灵魂已凋谢
我的褪色倒影 你的染色身形
我将是你 最丑陋的装饰品
炙热到冷却的心

My golden intensity; your ink-coloured sobbing
The flesh obtains gratification while the spirit withers
My fading reflection; your tinted physique
I will soon become your ugliest, crudest decoration
A heart heated so much that it becomes cold

越发鲜艳 终究成为一团黑

No matter how bright it becomes, it would become a black mass* in the end

快乐不再是重点
忧郁不再来盘旋
无穷无尽的思念
以真以假的爱

Happiness is no longer the point
Depression will no longer linger
Endless longing and yearning
Love based on both truths and falsehoods


Translator's notes:
* My personal interpretation of the title is that it refers to participants in the Romantic movement, or Romanticism, which in Chinese is '
浪漫主义'. The '' in the title refers to people belonging to a certain group, or a clique. Thus, I rendered the English title as 'Romantics', participants in the Romantic movement. You could very well accuse me of not having done my research, but from what I know, Romanticism is connected to Bohemianism, another artistic movement, which is often associated with a lifestyle dedicated to the arts as well as loose living and hippies. I'm not sure what Tsing-Fong means, giving his song this title, but as the first sodagreen song I've seen with relatively obvious references to sex (Tsing-Fong's confirmed this himself), the title could be a reference to this. I know my 'argument' is weird, but *shrugs* I'm no Literature student.
* 'A black mass' here is my translation of '一团黑', which literally translates as 'a group of black'. You could replace 'a black mass' with 'a pile of darkness' or 'completely dark'. I felt that 'black mass' better captures the essence and flow of the lyric. 'Black mass' in the translation does not refer to the rite, the Black Mass.

Jiakai is married!



I know this is late, but sodagreen guitarist Liu Jiakai got married early this month. According to Sina Entertainment, the band gathered at the Hsinchu Ambassador Hotel for the wedding reception. When asked whether he was afraid of potential pranks from his band members, he told reporters that the band would be fetching the bride with him, and that the journey to the bride's house and back would be six hours. He quipped: "After all that, I doubt even Tsing-Fong would have the strength for any hazing."



The wedding went smoothly, with Xiaowei as host. The bride entered as 'Incomparable Beauty' played in the background. For some reason, the band members were all drinking orange juice (or beer??) during the toast. As Jiakai prepared to make his speech, Xiaowei encouraged him to speak as much as he wanted.



The next day, Jiakai confirmed on his Weibo page that his wife was four months pregnant, saying that "Life is always filled with mixed emotions. Looking at my father and my unborn child, it is hard for me to express my feelings, but now I can understand how my father felt all those years ago... in October, the first 'little sodagreen' would come to our world... I told [my father at the hospital], 'I've grown up and I've got married, there's no need to worry about me anymore. It was a pity you weren't able to come to the wedding, as half of the people there are your friends... Do your best! Hurry up and get discharged and come home! You would definitely want to see your grandson, he's four months old already, and has started to move around!'"

Jiakai's father remains in a coma after a car accident six years ago.

苏打绿吉他手家凯昨日完婚

Monday, 25 June 2012

控制狂 Control Freak- English translation


没关系 都理解的
拍照时 角度和方向
没问题 都配合的
睡着时 做梦的重量

No problem, everything is understood
The photograph’s angle and direction
No question, I will be co-operative
How deep I dream while I sleep


云要多高
天要多蓝先对照色票
我往前跑 迷幻的神态都做到
回头的次数刚刚好

How high you want the clouds to be
And how blue the skies? Just control the colour swatches
I run forward; maintaining a mysterious demeanor
Turning back just the right number of times

控制狂 你到底想怎样
因为你我想要大声唱 Woah…
控制狂 你美丽的声响
沿着你我流进了海洋 Woah…

Control freak, what do you wanna do?
Because of you, I want to loudly sing, “Woah…”
Control freak, your beautiful voice
With you, I float into the ocean; Woah…

没道理 都迷恋的
一整天 绕圈圈打转
没办法 都需要的
一整夜 不可征服之幻

There’s no reason; I’m completely bewitched
Going in circles for a whole day
There are no more means; I completely need it
That irresistible magic that lasts the whole night


没有钟表 对着爱这个主题思考
我就想要 把所有生命都消耗
研究你所有的无聊

Without a watch, I think about the topic of love
I just want to deplete my entire life
Researching all your silly antics


控制狂 亲密得就好像
蛋壳里的蛋白和蛋黄Woah
控制狂 我还能怎么讲
Woah

Control freak, we’re as intimate as
The yolk and albumen in an egg’s shell; Woah…
Control freak, what more can I say?
Ai, la la la la la la la la la; Woah…


控制狂 你到底想怎样
因为你我想要大声唱 Woah
控制狂 你美丽的声响
沿着你我流进了海洋 Woah

Control freak, what do you wanna do?
Because of you, I want to loudly sing, “Woah…”
Control freak, your beautiful voice
With you, I float into the ocean; Woah…

听你安排的豢养 听你所有的话
谁在乎太阳
盲目的手抚慰我的擦伤
让你命令我歌唱 让你将我捆绑
谁在乎光亮
丢掉自由就是自由的方法

Raised up by things you arranged; listening to everything you say
Who cares about the sun?
Blind hands comfort my bruises
Allowing you to command me to sing; Allowing you to bind me
Who cares about the light?
Give up freedom to be free

没什么 我可以的
就控制你这个控制

It’s nothing, really; I can handle it
I just have to control you, control freak

你在烦恼什么 What Is Troubling You- English translation

没有不会谢的花
没有不会退的浪
没有不会暗的光
你在烦恼什么吗

There’s no flower that will never wither
There’s no wave that will never recede
There’s no light that never would dim
Is anything troubling you?


没有不会淡的疤
没有不会好的伤
没有不会停下来的绝望
你在忧郁什么啊

There’s no wound that will never fade
There’s no injury that will never recover
There’s no hopelessness that never would stop
What is depressing you?


时间从来不回答
生命从来不喧哗
就算只有片刻我也不害怕
是片刻组成永恒哪

Time never gives an answer
Life never makes a sound
Even for moment I won’t be afraid
It’s moments that make up eternity, you see


时间从来不回答
生命从来不喧哗
就算只有片刻我也不害怕
片刻组成永恒哪

Time never gives an answer
Life never makes a sound
Even for a moment I won’t be afraid
It’s moments that make up eternity, you see


就算只有片刻我也不害怕
片刻组成永恒哪

Even for a moment, I won’t be afraid
Moments make up eternity, you see

城市 City- English translation

这座城市一般
让你在梦中不停的衰老
人像落叶一般
冬天的空中冰冷的容貌

This city, in general
Makes you, in your dreams, continually fade away
People, just like falling leaves
Have the appearance of ice in the winter sky

城市面目狰狞 驾着光速奔跑
我们是沉默机器 对照着时间表

The city is grim; it runs at the speed of light
We are silent machines, running like watches

我们就像温室的花朵
麻木的心 刷白的瞳孔
彩色的脸 混乱的欲望颤抖
现在是谣言侵略事实的时代
必须偷看哪个谁是不是在偷看

We are just like flowers in a greenhouse
Numb hearts and whitewashed pupils
Colourful faces; confused desires shiver
It is now the age in which rumours invade the truth
We need to peep at that person to see if he is peeping

这座城市一般
享受着奢侈却莫名失落
人像稀释一般
在闹区列车上逐渐沉默

This city, in general
Enjoys luxury but is inexplicably downcast
People are diluted
Gradually becoming silent among the noisy districts and trains

我们囚禁在格林威治的规则里
在数位的银色浪花中喘不过气

We are imprisoned in the rules of Greenwich
Unable to breathe in the digital, silver spray

我们就像温室的花朵
麻木的心 刷白的瞳孔
彩色的脸 混乱的欲望颤抖
现在是现在侵略过去的时代
必须悲哀快乐所带来的更悲哀

We are just like flowers in a greenhouse
Numb hearts and whitewashed pupils
Colourful faces; confused desires shiver
It is now the age in which the present invades the past
It has to be sorrowful; anything joy brings would be even more sorrowful

这座城市里面
试着让自己没有那么糟
人像落叶迎面
在一座座孤独岛中间
我微笑

In this city
I try to make myself feel less lousy
People are like the surfaces of leaves
Between the many blocks of islands
I smile

Saturday, 23 June 2012

Thoughts after the 2012 GMAs

To the (few) readers of this blog, I know I've been absent for a long time, and I hope to be able to resume regular updates soon (I have a few rough translations languishing in my hard drive). Sorry for going missing for such a long time though (I've been very busy these few months, sorry!).

What I would like to talk about today would be the Golden Melody Awards held yesterday. Mayday swept the awards, taking Best Band, Best Composer, Best Song, Best Album, Best Producers and Best Arrangement. As a sodagreen fan, I have to admit that I'm very disappointed with the band's not clinching any nominations  beyond the two they were given, and from a personal point of view I feel that Tsing-Fong deserved at least a Best Lyrics nomination for 'Bird's Nest'. However, the results lie before us and have to be accepted.

On China's Baidu Tieba forums there was a flurry of discussion on Mayday's seven awards. Netizens were split over whether they deserve them or not. Lots of uncivil words were thrown at and from the Mayday fandom. Admittedly, some non-Mayday fans posted unkind comments saying that 'the judges are mad' or 'Mayday sucks' and things like those, but I was disappointed at most of the pro-Mayday comments I saw that accused even the more rational non-Mayday supporters of being 'trolls' and 'unreasonable'. They countered arguments that Mayday did not deserve their awards with words like 'Have you not seen the hard work they've put in over the past three years' and 'Mayday did not perform at the Beijing Bird's Nest Stadium for nothing!'. But as someone pointed out, 'everyone works hard'. I'm not disclaiming the fact that Mayday have put a lot of effort into this album though.

I am not a hardcore Mayday fan. However, I appreciate their songs and I appreciate them. Some of their songs have cheered me up a lot and quite a few are personal favourites. I love 'Fool (Gong Lang)', 'Embrace (Yongbao)', 'Ga Chia', 'Zhiming and Chunjiao', the 'Time Machine' and 'People Life, Ocean Wild' albums, 'Like Smoke (Ru Yan)'. My love of sodagreen has never gotten in the way of me liking Mayday as well. I think that 'Second Life' is a quality album. I think it's the best thing they've done since 'Time Machine'. I eagerly awaited it's release and I nearly cried the first time I heard 'Starry Night (Xingkong)'. And as hard as it is for me to admit this, it's a stronger album than 'What Is Troubling You', which is also a quality album in my book.



'Second Life' has a cohesiveness that is present throughout the music of the entire album. With interwoven themes sewn into both the music and the lyrics, it is one of the better Mandopop albums out there. 'Starry Night' and 'Noah's Ark (Nuoya Fangzhou) are beautiful songs (although the drum arrangement in 'Starry Night' is rather lacking, sorry Guanyou). I reiterate- 'Second Life' is a delightfully cohesive album, but can the tracks stand on their own? It is one of the better albums out there, but is it the best album of 2011 in Mandopop?

I would say that the Best Album award is well-deserved. But this is if you consider only the nominees. Could I suggest that the judges made a big mistake leaving out sodagreen's 'What Is Troubling You', 19's self-titled album, Tizzy Bac's 'The Tell-tale Heart' as well as Eason Chan's '?' and the Life Journey's 'Wonderful Day', among the other quality albums that were released last year? Granted, I'm not sure about Life Journey's eligibility (they're a mainland band), but I'm sure the others merited nominations alongside Wei Ruxuan's 'No Crying' and Yoga Lin's 'Perfect Life'. If the GMA judges actually included stronger albums among the nominations, I'm sure 'Second Round' would have had a harder chance winning.

The Best Song award is well-deserved. Although I'd like to add that 'Those Years (Na Xie Nian)' is the better known one where I'm from (largely owing to it being a theme song and being overplayed on local radio stations, which is why I'm pissed off at that song now).

I'm sorry Masa, but Desserts Chang's 'Please Give Me a Better Rival in Love (Qing Ni Gei Wo Yige Hao Yidian de Qingdi)' and Tanya Chua's 'Sing It Out of Love (Shuo Dao Ai)' both trump your 'Noah's Ark' in composition, in my opinion. I find them both more musical and soulful. Don't get me wrong- I really like 'Noah's Ark'. When I first heard the crescendo in the final coda of the song, I was really moved. But the effect just wore off after a few (okay, maybe too many) listens. I realise that a song does not have to be musically intricate or use more chords than the four you used for most of the song, but I feel that your melody, without the arrangement, did not amount to as much as the two examples I listed. A billion times better than the meaningless pop many other artists put out nowadays though.

Ashin should have been given the Best Lyrics award for ' Noah's Ark'. Beautiful stuff. Why doesn't he ever get the award? Enough said.

The Best Producers' Award. Does this reward the producer(s) who bring(s) out the quality and polish of the album or the cohesiveness and feel of the album? If it is the former, Tanya Chua or Wei Ruxuan should have won. Tanya Chua is a brilliant producer. If it is the latter, I have no qualms with Mayday's win. It seems to me though that the GMA judges have different ideas on how to judge every single year. But then again, after so many years of Mayday being slighted (Ashin's TWO lyrics nominations in 2008), one may feel that they deserved more than the 'Best Band' award.

The Best Band award. Tizzy Bac and sodagreen are both very good bands. It's bad luck they were up against Mayday this time. As a sodagreen fan, perhaps my post can be attributed to sour grapes, and it is true I feel sore, but I'm trying to be rational and objective here, or as we say in Chinese, ke guan. Quite suspicious, you may feel, as what sparked this post was my fury at comments at the Baidu boards. Sodagreen themselves didn't even attend the awards- they were performing at Chengdu. The sodafans on Baidu seem rather nonchalant, and that's good.

'Noah's Ark''s arrangement really drove the song forward.

That's about all I have to say really. If you're a Mayday fan, please don't be angry at me! If you're a sodagreen fan, tough luck for all of us I guess! We had our fun in 2007 and 2008 (when we were robbed!), but I'm sure our favourite band will bounce back next year.

24/6/2012 Update: Just read that Mayday's planning to release only two more albums. Missed that out while listening to yesterday's acceptance speech. I've got to say that I feel that's a bit of a waste. I hope their wish to 'follow in the footsteps of the Beatles' does not involve breaking up after the ten albums (touch wood). Hope they would continue to tour and occasionally release new material after that, like China Blue.